En español | In English

Compras un iPhone. Comienzas a buscar y de pronto encuentras la foto de una muchacha atractiva asiática. Lo que hace que esta foto sea diferente que varias otras es que la muchacha trabaja en una fábrica con los iPhones. Sí, ella arma los teléfonos móviles por los que mucha gente se aloca ahora. Publicado por markm49uk en MacRumors.com, el usuario explicó cómo consiguió la foto: “Parecería que alguien en la cadena de fabricación se estaba divirtiendo un poco. ¿Alguien más ha encontrado esto? Un periódico local de Hong Kong dice que un portavoz confirmó que la señorita sí trabaja en realidad en Foxconn Technology Group, una compañía de Taiwán a la que Apple contrató para la producción de los iPhones. Ella no perdió su trabajo en la compañía. Porque su nombre aún es desconocido, el periódico South China Morning Post la llama La muchacha más bonita de la fábrica de China.

Fuentes: MSNBC [http://www.msnbc.msn.com/id/26421622/]
MacRumors [http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=547777].

In English | En español

You buy an iPhone. You start browsing and suddenly you find a picture of a nice-looking Asian girl. What makes this different than most pictures is that this girl works at a factory with iPhones. Yes, she gets to assemble the mobile phones lots of people are crazy about nowadays. Posted by markm49uk on MacRumors.com, the user explained how he got the picture: “It would appear that someone on the production line was having a bit of fun. Has anyone else found this?” A local newspaper in Hong Kong says a spokesperson did confirm that the young lady does in fact work at Foxconn Technology Group, a Taiwan company Apple contracted for the production of the iPhones. She did not lose her job at the company. Because her name is still unknown, the South China Morning Post calls her China’s prettiest factory girl.

Sources: MSNBC [http://www.msnbc.msn.com/id/26421622/]
MacRumors [http://forums.macrumors.com/showthread.php?t=547777].

%d bloggers like this: